" LangLing "

English Language, Jokes, Facts, Etymology, Translation, etc

" LangLing "

English Language, Jokes, Facts, Etymology, Translation, etc

7 Deadly Sins

Are you a miserable sinner? If you're not, you must be
pretty exceptional -- a saint maybe, or perhaps an angel indisguise. The rest of us go about our daily lives committingsins left, right and centre. But be careful, because sevenof them are deadly, and lead to eternal damnation in Hell.

Here they are, the famous Seven Deadly Sins:

Pride
A too great belief in one's own abilities, that interfereswith one's recognition of the grace of God. It is sometimescalled the sin that causes all other sins. Pride is alsoknown as Vanity.

Envy
Discontent and a desire for another person's possessions,qualities or luck.

Gluttony
An excessive and habitual desire to eat more than one needs.

Lust
An excessive sexual desire.

AngerA strong feeling of displeasure or hostility, a kind offury. Anger is also known as Wrath.

Covetousness
A strong desire for material wealth or gain, ignoringspiritual things. Covetousness is also known as Greed.

Sloth
A reluctance to do physical or spiritual work, a very greatlaziness.

Word Checker
------------
damnation: eternal punishment in 
Helleternal: existing forever, for all time
Hell: a place where sinners are punished after death :-(
sin: an act considered to be against divine or spiritual law

عبارات و اصطلاحات انگلیسی رایج در فیس بوک

حتما بارها و بارها پیش اومده که در فیس بوک خواستید با افرادی از کشورهای دیگر ارتباط برقرار کنید ولی به علت ندانستن زبان انگلیسی به مشکل خورده اید ؟

یا خواستید از امکانات بسیار زیاد فیس بوک استفاده کنید ولی معنی خیلی از عبارات و اصطلاحات را نمیدانید ؟

این مطلب آموزشی به شما برای رفع این مشکلات کمک شایانی میکند

 

Facebook

Sends me a message

به من مسیج بفرست

Adds me as a friend

من را به عنوان دوست اضافه کن

Confirms a friendship request

تایید درخواست دوستی

Posts on my Wall

ارسال پست روی صفحه وال من

Pokes me

کسی که در کار من فضولی میکند

Has a birthday coming up (weekly email)

وقتی یک تولد نزدیک میشود

Asks me to confirm friend detail

سوال از من هنگام تایید دوست

Requests to list me as family

تقاضاها برای لیست کردن من به عنوان اعضای فامیل

Confirms a family request

تایید یک درخواست خانوادگی

Suggests a friend to me

پیشنهاد یک دوست به من

Adds a friend I suggested

اضافه شدن یک دوست که من پیشنهاد کرده بودم

I invited joins Facebook

کسانی را که من فیس بوک برای عضویت دعوت کرده و عضو شده اند

Tags me in a post

ضمیمه شدن من به یک پست

Comments on a post I was tagged in

نظر در پستی که من به آن ضمیمه شده ام

Suggests a profile picture for me

پیشنهاد یک عکس پروفایل به من

Photos

Tags me in a photo

ضمیمه کردن من به یک عکس

Tags one of my photos

ضمیمه شدن یکی از عکس های من

Comments on my photos

اظهار نظر روی یکی از عکس های من

Comments on a photo of me

نظرها روی عکس من

Comments after me in a photo

نظرهای بعد از من در یک عکس

When I upload a photo via email

زمانی که من یک عکس از طریق ایمیل آپلود میکنم

Comments on my photo albums

نظرها روی آلبوم عکس های من

Comments after me in a photo album

نظرها بعد از من در یک آلبوم عکس

Groups

Invites me to join a group

دعوت های به عمل آمده از من برای عضویت در یک گروه

Promotes me to be an officer

ترفیع من به افسر شدن

Makes me a group admin

زمانی که من را مدیر یک گروه میسازند

Requests to join a group of which I am an admin

درخواست به عضویت گروهی که من مدیر آن هستم

Replies to my discussion board post

پاسخ ها به تخته بحث من

Changes the name of a group to which I belong

تغییر نام گروهی که من عضو آن هستم

Pages

Makes me a page admin

من را مدیر یک پیج کردن

Suggests a page to me

پیشنهاد یک پیج به من

Events

Invites me to an event

دعوت من به یک رویداد

Changes the date or time of an event

تغییر تاریخ و زمان یک رویداد

Cancels an event

کنسل شدن یک واقعه

Makes me an event admin

مدیر ساختن من در یک رویداد

Requests to join an event of which I am an admin

درخواست برای عضویت در یک رویداد که من مدیر آن هستم

Posts on the wall of an event I admin

ارسال پست روی والی که من

Changes the name of an event to which I was invited

تغییر نام رویدادی که من به آن دعوت شده بودم

Notes

Tags me in a note

ضمیمه کردن من به یک نوشته

Comments on my notes

نظرها روی یکی از نوشته ها من

Comments after me in a note

نظرهای بعد از من روی یک نوشته

Links

Comments on my links

نظر ها روی لینک های من

Comments after me in a link

نظرها بعد از من روی یک لینک

Videos

Tags me in a video

ضمیمه کردن من به یک ویدیو

Tags one of my videos

ضمیمه کردن یکی از ویدیوهای من

Comments on my videos

نظر روی ویدیوهای من

Comments on a video of me

نظر روی یکی از ویدیوهای من

Comments after me in a video

نظر بعد از من روی یکی از ویدیوها

Gifts

Sends me a gift

فرستادن یک هدیه به من

Help Center

Replies to my Help Center questions

پایخ به سوالات من در بخش مرکز کمک های فیس بوک

Marks my answer as Best Answer

انتخاب جواب من به عنوان بهترین جواب

Wall Comments

Comments on a story in my Wall

نظر روی یک متن روی صفحه وال من

Comments after me on a Wall story

نظر بعد از من

Other Updates from Facebook

Updates about my Friends on Facebook

به روز رسانی درباره دوستان من در فیس بوک

Updates about Facebook product news

به روز رسانی درباره اخبار محصولات فیس بوک

Invitations to participate in research about Facebook

دعوت نامه ها برای شرکت در تحقیقات در فیس بوک

 

جملات و اصطلاحات انگلیسی

روابط خانوادگی و فامیلی

۱- من خانواده کوچکی دارم.

I have a small family.

2- من خانواده پر جمعیتی دارم.

I come from a large family.

3- به عکس های خانوادگی مان نگاه کن. اینها پدر و مادرم هستند.

Look at our family pictures. These are my parents.

4- و این  منم. من تنها فرزند خانواده هستم.

And this is me. I am an only child.

5- اینهم عکس پدر  و مادر بزرگم است. این پدر بزرگم است و اینهم مادر بزرگم است.

Here’s a picture of my grandparents. This is my grandfather and this is my grandmother.

6- مادر بزرگ زنده است ولی پدر بزرگ مرده.

Grandma is alive, but Grandpa is dead.

7- زنده اند؟

Are they alive?

8- و اینها هم اجدادم هستند. جد پدریم افسر ارتش بوده است.

These are my great- grandparents. My great- grandfather was an army officer.

9- تو چطور ؟ خانواده ات پر جمعیت است؟

How about you? Do you come from a large family?

10- بله. من سه برادر و دو خواهر دارم.

Yes, I do.  I have three brothers and two sisters.  ادامه مطلب ...

معرفی سایت

با عرض سلام و ادب خدمت تمامی دوستان


امروز سایتی رو معرفی میکنم که زیاد به زبانشناسی مربوط نمیشه ولی میشه با کمی اغماض گفت که در پیشرفت یادگیری زبان انگلیسی نیز موثره. گرچه هدف اصلی این سایت تست هوش یا همان IQ است.


با ورود به سایت www.memorado.com و پاسخگویی به سوالات آن، میتونید توانایی های خودتون رو در حافظه و یادگیری، تمرکز، سرعت و دقت عمل، واکنش مناسب (از لحاظ ذهنی و فکری) و قدرت استدلال و منطق در زمینه های مختلف اجتماعی افزایش دهید.


سوالات به صورت انگلیسی است که در نوع خود تمرینی برای یادگیری زبان نیز هست. پس با یک تیر دو نشون بزنید و در کنار زبان آموزی هوش خودتون رو بسنجید!

جملات و اصطلاحات انگلیسی

داروخانه

۱- باید بروم داروخانه این نسخه را بگیرم.

I need go to drug store to get this prescription filled.

 

2- این قرص ها را بدون نسخه هم میشه گرفت.

These tablets are available over the counter.

 

3- داروی سرفه/ کرم ضد آفتاب می خواهم.

I want some cough medicine/sunscreen.

 

4- بفرمایید، هر وقت سرفه کردید این شربت سرفه را بخورید.

Here you are, drink this cough syrup whenever you cough.

 

5- تلخ هست ولی معجزه می کند.

It tastes bitter but works miracles.

 

6- میشه لطفاً تعدادی قرص ضد بارداری/ نوار بهداشتی به من بدهید؟

Could you give me some contraceptive pills/ sanitary napkins?

 

7- یکی قوطی شیر خشک و یک پستانک می خواستم.

A tin of powdered milk and a pacifier, please.

 

8- دارو های گیاهی هم می فروشید؟

Do you sell herbal remedies, too?

 

9- این دارو زخم شما را التیام می بخشد.

This drug will treat your wound.

 

10- یک لیوان را پر از آب کنید و این دارو را در آن حل کنید.

Fill a glass with water and dissolve this medicine in it.

 

11- برای سوء هاضمه دارویی دارید؟

Do you have any medicine for indigestion?

 

12- بگذارید نگاهی به قفسه های دارو بیندازم.

Let me take a look in the medicine shelves.

 

13- این دارو سوء هاضمه تان را برطرف می کند.

This medicine can cure your indigestion.

 

14- می گویند لیمو و عسل برای سرماخوردگی خوب است.

Lemon with honey is said to be a good remedy for colds.

 

15- مقدار مصرف این قرص دو عدد و سه بار در روز است.

The dosage is two tablets three times a day.

 

16- می توانید مقدار مصرف روزانه اش را کم کنید.

you can reduce the daily dose.

 

17- این قرص ها را ۳ وعده در روز بخورید.

Take these tablets three times a day.

 

18-اگر باز هم درد داشتید، هر ۴ ساعت یکبار ۲ تا از این قرص ها را بخورید.

If the pain returns, take two of the tablets every four hours.

 

19- این پماد را به آرامی به قسمت های آسیب دیده بمالید.

Rub the ointment gently into the injured areas.

 

20- زودتر از آنکه فکرش را بکنید، درد را تسکین می دهد.

It gives you relief sooner than you can imagine.

 

21- لطفاً یک شیشه ماده ضد عفونی کننده به من بدهید.

please give me a bottle of antiseptic.

 

22- آنتی بیوتیک ها را فقط با نسخه می دهیم.

Antibiotics are only available on prescription.

 

23- این پماد درد و تورم را کاهش می دهد.

This ointment will reduce soreness and swelling.

 

24- این قرص ها التهاب را کاهش می دهند.

These tablets reduce inflammation.

 

25- مواظب باشید بیش از مقدار تجویز شده مصرف نکنید.

Be careful not to exceed the prescribed dose.

 

26- ما قطره گوش/ شیاف تجویز شده را نداریم.

we do not have the prescribed eardrops/ suppository available.